Audiokniha: Stojednaletý stařík, který se vrátil, aby zachránil svět - Jonas Jonasson

Stojednaletý stařík začíná tam, kde stoletý skončil - v luxusním hotelu na ostrově kdesi v Indonésii s kufrem plným peněz. Vlastně ne tak úp...




Stojednaletý stařík začíná tam, kde stoletý skončil - v luxusním hotelu na ostrově kdesi v Indonésii s kufrem plným peněz. Vlastně ne tak úplně. Rok se s rokem sešel a kufru začíná být vidět dno. Stoletý Alan Karlsson a jeho kamarád zlodějíček Julius si špatnou finanční situaci uvědomují a přemýšlí, jak jí vyřešit. Naštěstí zasáhne osud. Když na Alanovy stoprvní narozeniny Julius objedná jako překvapení let horkovzdušným balonem, shodou "nešťastných" náhod se stane, že oba pánové odletí nad širý oceán bez obsluhy balonu. A samozřejmě bez zaplacení majiteli hotelu za měsíce luxusního pobytu.

Po ztroskotání v Indickém oceánu je zachrání severokorejská loď, která oficiálně převáží obilí, ale ve skutečnosti testuje distribuční kanál pro obchod s obohaceným uranem z Konga. Nalodění "atomového dědka" Alana Karlssona na tuto loď změní situaci týkající se jaderných zbraní v celé Severní Koreji a následně na celém světě.

Kdo znáte Alana Karlssona z prvního dílu o staříkovi, víte, že je to velice svérázný starý pán, který vyniká v jedné věci - v přežívání. Často se úplnou náhodou nachomýtne k situacím, z nichž vznikají šílená dobrodružství obsahující buď přímo atomobou bombu nebo jako tady alespoň uran, který je zásadní pro její výrobu. Většinou zahrnují také setkání s představiteli politických velmocí a pořádnou dávku kolikrát pěkně černého humoru.

Jonas Jonasson tvrdí, že druhý díl napsal proto, že mu chyběla Alanova dobrodružství, spíš to ale vypadá, že měl neodbytnou potřebu okomentovat světovou politickou situaci. Postav Kim Čong Una, bývalého prezidenta USA Donalda Trumpa či německé kancléřky Angely Merkelové se zhostil výborně a dal jim naprosto uvěřitelné charaktery. Chtěla bych vidět výraz velkého vůdce Kim Čong Una v momentě, kdy mu Alan sděluje, že se setkal s jeho otcem i dědečkem a mluví o nich, jako by spolu chodili na pivo. Familiární chování je Alanovi vlastní, a i když většinu svých nerozvážných nápadů svádí na věk, je jasné, že mu to pálí až moc dobře.

Příběh se odehrává v jedné dějové lince, která má ale dvě části. V první se Alan s Juliem snaží obratně zajistit, aby se obohacený uran nedostal do špatných rukou. Ve druhé se vrací do Švédska a přemýšlí, co budou dál dělat. Azyl jim poskytne Sabina, žena, která vlastní pohřební službu. Díky Juliusovu obchodnímu talentu se podnikání rozšiřuje o rakve pomalované dle přání nebožtíka nebo pozůstalých. Bohužel dojde k záměně rakví. Tak se stane, že nacista obávaný široko daleko je pohřben v rakvi určené dívce, která milovala ovečky a kytičky. To samozřejmě nemůže zůstat bez následků. Začíná další bláznivé dobrodružství Alana a Juliuse, ke kterým se nyní přidává i Sabina.

Jak jste jistě pochopili, knihy J. Jonassona nejsou nic pro milovníky reálných příběhů. Jsou ale napsané tak poutavě, že vám téměř nedovolí vydechnout. Může se zdát, že to obrovské množství informací a zběsilé tempo příběhu bude kámen úrazu, ale poslouchalo se to skutečně dobře. Já u Jonassona upřednostňuju audioknihy, protože hlas a způsob četby Martina Stránského těmto knihám neuvěřitelně sedí a v jeho podání mě to baví mnohem víc, než když si čtu sama.

Ze švédského originálu Hundraettåringen som tänkte att han tänkte för mycket, který vyšel v roce 2018 přeložila Hana Švolbová.

Knihu i audioknihu vydalo u nás nakladatelství Panteon v roce 2019, 400 stran.

Další články

0 comments

Děkujeme za vaše komentáře, zpětné vazby si ceníme ♥